本科生美國留學,本科轉(zhuǎn)學所看重的重要因素?
日期:2022-09-08 18:19:12 閱讀量:0 作者:a老師文書寫作
基本同新生入學一樣。本科生美國留學一份完整文書涵蓋簡歷,Essay,推薦信和課程描述。所有學校都希望自己接收的轉(zhuǎn)學生是原來學校最優(yōu)秀的學生,選擇轉(zhuǎn)至他們學校是因為喜愛這個學校,希望在這個學校自己能夠擁有有更精良的發(fā)展,而不是在原來學校混得很潦倒而被迫選擇逃走的,因此通常會要求編寫為什么選擇轉(zhuǎn)學,為何原來的學校不適合你,為什么認為我們學校適合您等此類問題。
推薦信
記住這樣的原則,推薦人首先必須是了解你的人,而不一定是要知名的人。切忌空話,要多列舉相關(guān)例子,具體和推薦人產(chǎn)生何種交集,推薦人在哪些方面賞識你,真心實意內(nèi)容豐富的推薦信遠比千篇一律的套話來的有用。本科生美國留學轉(zhuǎn)學,一般而言高中和大學老師都要尋找。
課程描述
本科生美國留學,課程描述就是要對您修讀的每一門課程簡單的使用英語描述下,目的是讓外國老師清楚您入讀的是什么內(nèi)容的課程,什么程度,什么深度。因為錄取學校要將學生在原來學校已修完的學分,轉(zhuǎn)換成自己學校的學分,因此學校首先須確認,本校確實提供與學生原來已修科目類似課程,且所學的內(nèi)容差距不大。
本科生美國留學,學分轉(zhuǎn)多少,學校是以這份課程描述來評估的。您不妨參考每門課的教學大綱和課本的目錄,但我國許多大學未提供課程的細致英文描述,您可以研究您申請的大學的專業(yè)的相關(guān)課程描述,了解對方課程以便在課程描述之時盡量把中國課程往美國課程靠,盡量內(nèi)容一致。翻譯課程名稱之時需下點功夫,譬如思想道德修養(yǎng)可轉(zhuǎn)不了,但譯成倫理教育就很可能能夠轉(zhuǎn)。
優(yōu)弗教育首次獨家采用“雙團隊”導師模式-“DoubleTeam”。團隊一:由兩位主導師組成為“首席專家顧問團隊”。團隊二:由三位導師組成為“規(guī)劃執(zhí)行團隊”。在優(yōu)弗獨具特色的“雙團隊”指導下,具備專業(yè)性,聯(lián)動性以及高執(zhí)行力這三大特點,讓整體規(guī)劃突破傳統(tǒng)留學導師架構(gòu),真正突顯每一位導師在學生身上可發(fā)展力,可塑造力,從而將服務做實,做精,做細!?。?/span>